000 -Návěští |
Řídící pole kódované 24B |
02222nam a2200361 a 4500 |
001 - Kontrolní číslo |
Řídící pole proměnné |
nkc20102147572 |
003 - Identifikátor kontrolního čísla |
Řídící pole proměnné |
CZ PrNK |
005 - Datum posledního zpracování |
Řídící pole 16B |
20190306131612.0 |
007 - Pole pevné délky pro fyzický popis |
Řídící pole kódované |
ta |
008 - Údaje pevné délky |
Řídící pole kódované 40B |
101101s2010 xr g 000 f cze |
020 ## - ISBN |
ISBN |
9788072943982 |
040 ## - Zdroj katalogizace-agentura |
Agentura původní katalogizace |
OLA001 |
Agentura upravující záznam |
ABA001 |
041 1# - Kód jazyka |
Kód jazyka textu/zvuku, mezititulků |
cze |
044 ## - Kód země vydání/výroby |
Kód geografické oblasti/země |
xr |
072 #7 - Kód předmětové kategorie - Konspekt |
Předmětová kategorie |
821.112.2-3 |
Název skupiny/kategorie konspektu |
Německá próza, německy psaná |
Zdroj předmětové klasifikace |
Konspekt |
Číslo předmětové kategorie |
25 |
080 ## - MDT |
Klasifikační znak MDT |
821.112.2-31 |
Idetifikátor vydání MDT |
MRF |
080 ## - MDT |
Klasifikační znak MDT |
(0:82-31) |
Idetifikátor vydání MDT |
MRF |
100 1# - Hlavní záhlaví - osobní jméno autora |
Osobní jméno |
Hagena, Katharina, |
Datumy související se jménem |
1967- |
Číslo autoritního záznamu |
ola2008455703 |
Kód role |
aut |
245 10 - Údaje o názvu a odpovědnosti |
Název |
Chuť jablečných jadýrek / |
Údaj o odpovědností, atd. |
Katharina Hagena ; přeložil Petr Štědroň |
250 ## - Údaje o vydání |
Označení vydání |
1. vyd. |
260 ## - Nakladatelské údaje |
Místo vydání |
Brno : |
Jméno nakladatele |
Host, |
datum vydání |
2010 |
300 ## - Fyzický popis |
Rozsah |
233 s. ; |
Rozměry |
21 cm |
490 1# - Údaje o edici |
Údaje o edici |
R |
500 ## - Všeobecná poznámka |
Text obecné poznámky |
Přeloženo z němčiny |
500 ## - Všeobecná poznámka |
Text obecné poznámky |
Rozložená tit. s. |
520 ## - Anotace |
Anotace, atd. |
Vzpomínky na letní prázdniny u babičky jsou plné magického třpytu, povídání tet jim přidává nádech tajemství. Katharina Hagenaová vypráví o osudech tří generací žen v jedné rodině. Chuť jablečných jadérek je pohnutý román o vzpomínání a zapomínání, psaný s nádherným humorem i moudrostí. Po Berthině smrti zdědí Iris její dům. Ocitne se tak znovu po mnoha letech ve starém domě své babičky, kde si kdysi jako malá o letních prázdninách hrávala se svou sestřenicí. Prochází se pokoji a zahradou a ocitá se ve světě, který nepodléhá běhu času, ve světě, kde se červený rybíz přes noc mění v bílý a připravuje se z něj marmeláda slz, kde stromy kvetou dvakrát do roka, vesnice mizí a ženám od prstů srší jiskřičky. Ale dům je zanedbaný a zahrada zarostlá bodláčím. Iris se probírá vzpomínkami na věci dávno zapomenuté: Co opravdu dělal její dědeček, než odešel do války? Do koho byly zamilované Berthiny sestry? Kdo rád jedl jablka i s jadérky? Pak si vzpomene na sestřenici Rosemarii a na noc, kdy se jí stala ta nehoda. Co vlastně dělala Rosemarie na střeše skleníku? Chtěla snad Iris něco říci? |
655 #7 - Rejstříkový termín - žánr/forma |
Žánr/forma či základní termín |
německé romány |
Číslo autoritního záznamu |
fd132945 |
655 #9 - Rejstříkový termín - žánr/forma |
Žánr/forma či základní termín |
German fiction |
765 0# - Záhlaví v originálním jazyce |
Název |
Geschmack von Apfelkernen |
830 #0 - Vedlejší záhlaví unifikovaný název |
Unifikovaný název |
Román (Host) |
910 ## - Údaje o vlastníkovi jednotky (exempláře) |
Sigla vlastníka jednotky |
BOG001 |
Signatura titulu |
A51774/80 |
Druh dokumentu |
knihy |